Keine exakte Übersetzung gefunden für الجهد الخارجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجهد الخارجي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This is a fine example of an external effort to enhance the credibility and thus, effectiveness, of the Council's work.
    وهذا مثال حسن على جهد خارجي لتعزيز مصداقية عمل المجلس ومن ثم، فعاليته.
  • Let's talk seriously for a second. I figure with the parts and labor, you know, out the door... 4,200.
    !قُمت بحساب كُلفة القطع والجهد، تعلم الباب الخارجي... 4,200 دولار
  • The foreign office is making every effort to implement the target objectives as soon as possible.
    وتبذل وزارة الخارجية قصارى جهدها لتنفيذ الغايات المستهدفة في أقرب وقت ممكن.
  • My Special Representative intends to establish a multi-disciplinary task force on the rule of law to ensure internal and external coordination of effort.
    ويعتزم ممثلي الخاص إنشاء فرقة عمل متعددة الاختصاصات معنية بسيادة القانون، لضمان التنسيق الداخلي والخارجي لهذا الجهد.
  • Throughout the history of its foreign policy, Mexico has always made the greatest effort to propose initiatives that strengthen multilateral forums and mutual understanding among peoples in observance of international law.
    وما فتئت المكسيك تبذل قصارى الجهد في سياستها الخارجية طوال تاريخها لاقتراح مبادرات من شأنها تعزيز المحافل المتعددة الأطراف والتفاهم المتبادل بين الشعوب في ظل احترام القانون الدولي.
  • However, the successful implementation of the policies contained in that document required as much effort on the external front as on the domestic front.
    ومع ذلك، فإن التنفيذ الناجح للسياسات الواردة في هذه الوثيقة يتطلب بذل الكثير من الجهد على الجبهة الخارجية وعلى الجبهة الداخلية على السواء.
  • - As for passport issuance, the Ministry of Foreign Affairs does its utmost to ensure that the procedure in this aspect is up to international standards and takes serious steps to prevent and suppress passport counterfeit.
    - أما فيما يتعلق بإصدار جوازات السفر، تبذل وزارة الخارجية قصارى جهدها لكفالة تماشي الإجراءات المتبعة في هذا الجانب مع المعايير الدولية وتتخذ خطوات جادة لمنع ووقف تزويرها.
  • The Democratic People's Republic of Korea will exert every effort to remove the threat of outside forces and to guarantee lasting peace on the Korean peninsula, both now and in the future.
    وستبذل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل جهد لإزالة خطر القوات الخارجية وضمان السلام الدائم في شبه الجزيرة الكورية، الآن وفي المستقبل على حد سواء.
  • Finally, in the State Department we have placed efforts to advance the status of women and girls right where they belong: in the mainstream of American foreign policy.
    وأخيرا فنحن في وزارة الخارجية نبذل الجهد للنهوض بوضع حقوق المرأة والفتاة في مكانها الصحيح. فهي في صلب السياسة الخارجية الأمريكية.
  • Another relevant law is the National Security Act, which stipulates that an effort must be made to counteract negative external and internal factors through political, economic, social and even military precautionary measures and actions.
    ومن القوانين ذات الصلة قانون الأمن الوطني الذي ينص على وجوب بذل جهد للتصدي للعوامل السلبية الخارجية والداخلية عن طريق التدابير والإجراءات الوقائية السياسية والاقتصادية والاجتماعية وحتى العسكرية.